A verdict regarding the case of Isaac Kretzmer

Идентификатор D_0107:202/1825
Наслов A verdict regarding the case of Isaac Kretzmer
Тема Isaac Kretzmer, Magistrate of the Free Royal City of Sombor, Surgeon, Verdict, Ban
Опис A verdict banning the practice of medicine to Jewish city surgeon Isaac Kretzmer due to the alleged financial machinations. A petition supporting him, signed by his fellow citizens is also included
Стваралац Magistrate of the Free Royal City of Sombor
Издавач Historical archive Sombor
Доприносилац Magistrate of the Free Royal City of Sombor, Citizens of Sombor
Датум March 7, 1825
Тип Text; Verdict
Језик Latin
Место Free Royal City of Sombor, March 1825
Права This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor).

Преузмите документ

ОригиналПревод
Serenissime et c.

Vigore isthic advoluta insinuationis Capitaneatus officii gremialis eo nobis insinuato, quod anno priori ad gremium civitatis pertingens Chyrurgus Diplomaticus Isaacus Kretzmer de natione secus Hebreus obtento hic loci praxim ex Chyrurgicam exercendi indultu circa excessivam taxarum pharmenticarum per gremiales Pharmacopolas attentandam desumptionem et ultra competentiam desumpta summa sibi appropriationem machinationes quasam fecerit, cum casus hic et ipsi Generali universitati Comitatus Bacsiensis delatus exsisterit et eadem deputationem ex parte sua ordinaverit, nos quoque ex parte nostra pro investigatione inseruenda deputationem ordinavimus eo magis etiam quod ipse gremialis ex parte Pharmacopola Alexander Peak negotium hocce in mixta deputatione assumandum et investigandum petierit; quid aperans Deputatio Relate ad Casum hunc erruerit advoluta Originalis Relatio cum Concernentibus actis uberius perhibet; ne igitur aut disimulatione casus hujus, quoquo modo defectus debita vigilatia respectu politia publica arguamur, aut si meritum idem dejudicandum assumeremus, ultra spheram activitatis dilapsos fiusse dicatur; siquidem casus presens velut in parte ipsos etiam colono vicinorum locorum periens ex parte Universitatis Comitatus Bacsiensis relatus – esset, nos quoque acta *1 benigna gratiosa celsitudinis Vestre Regie et Ex. Consiliis discussioni demisse substernimus *2 et altis gratiis Jugi cum venerationis cultu perseveramus. Datum e sessione nostra Magistratuali die 7a martii 1825. Zomborini celebrato.
*1 una cum recursu nonnullorum civium gremialium pro eodem Kretzmer semet interponentum
*2 eo addito, quod erga interpositionim Comitatus eidem ulteriorem praxim interdixerimus

Amplissime Magistratus!

Infrascripti eo fidedigne inaudito, quod Amplissimus Magistratus erga insinuationem I. Comitatus huiusce Bacsinesis Diplomaticum chirurgum Isaacum Kretzmer, ob querimoniam quandam contra eundem infundate positam, et quin idem desuper suo modo exauditus fuisset, ab ulteriori praxeos chirurgica = medica exercitis simpliciter suspendi decreverit, ad eundem Amplissimum Magistratum velut competantem ac immediatam Jurisdictionem nostram hisce humillime recurrere sustinemus, demisse supplicantes, quatenus necessitatibus nostris exigentiaque boni communis in gratiosam reflectionem assumptis, memoratum Israelitam Isaacum Kretzmer penes ulteriorem praxeos sua chirurgico = medica continuationem vel ex eo gratiose relinquere dignaretur, quod nos fide ac dexteritate eius in morbis curandis probe perspecta, omnem confidentiam nostram in eo collocaverimus, quam is confidentiam perita artis sua applicatione, singulari in succurrendo promptitudine et agilitate, pro ut etiam celeri penes exiguas expensas in periculis opitulatione, in tantis iam tamque diversis cuiusvis generis ……… ac patientium casibus plenarie comprobaverat. Quam tristia vero casum incntrarium si nimirum ei ulterior medendi practicatio foret interdicta, non pro illo solum verum etiam pro nobis omnibus consecturia essent ad exspectanda vel exinde sit manifestum, quod tam ei, omnibus alioquin alius vite mediis prorsus destituto, - totalem per id interitum mortemque moralem imminere constet, quam nos etiam patientesque nostri – quoniam erga alios chirurgos medicosque gremiales, velut hostes persecutoresque quastionati ordinarii medici nostri, nullam …… confidentiam habere quiremus, - omni deinceps in occursuris casibus ope medica destitui, taliterque manifesto inmatura mortis periculo exponi necessitaremur. Quo circa Amplissimum Magistratum iterato humillime exoraresustinemus, quatenus demissis hisce precibus nostris pro jure et iustitia gratiose deferre, aut vero si id oblatam iam eatenus I. Comitatus sententiam isthic fieri nequiret, eusdem ad Excelsum Consilium Regium Locumtenentiale Hungaricum favorabili ac gratiosa opinione sua sine obtinenda medela promovere concomitarique dignaretur. Qui in reliquo indesinenti cum aestimio perseveramus.

Amplissimi Magistratus
Humilimi servi et cives
/Sledi strana i po svojeručnih potpisa građana/

Ad Amplissimum Libere Regierque Civitatis Zomboriensis Magistratum
Dominos singulariter Colendissimos

Humilima instantia
Plurium gremialium civium et inhabitatorum, ratione
Mnogouvaženi itd,

Snagom ovde izloženih pritužbi kojim nas je gradska kapetanija obavestila da je tokom prethodne godine gradski hirurg Isak Krecmer, po narodnosti Jevrej, a koji je dobio dozvolu da se bavi hiruškom praksom u ovom gradu, bio pod istragom zbog naplate prevelikog iznosa farmaceutskih taksi i na taj način vršio mahinacije stičući ličnu korist, a da je čitav ovaj slučaj poznat i Opštoj Skupštini Bačke županije, te je i ona naložila istragu, kako smo učinili i mi posebno što je takvu istragu u mešovitom procesu zatražio i gradski apotekar Aleksandar Pejak. Šta su odluke iz ovog slučaja, jasno je ovde naznačeno, ali da ne bi ispalo da nedovoljno uzimamo u obzir i mišljenje javnog mnjenja i budući da se čitav ovaj slučaj tiče i okolnih mesta koja spadaju pod ingerencije Opšte skupštine Bačke županije, ovde prilažemo još neka dokumenta koja će dodatno rasvetleti ceo slučaj, te smo predstavili, na osnovu velikodušne odluke Vaše preuzvišenosti i rasprave kraljevskog Saveta, i molbu nemalog broja građana koju su podneli u korist dotičnog Krecmera. Kao dodatak tome, izrekli smo prema odluci Županije zabranu da se dotični hirurg nadalje bavi lekarskom praksom. Predani u vernosti i službi te svojim obavezama. Izdato nakon zasedanja Magistrata dana 7. marta 1825, u Somboru.

Uzvišeni Magistratu!

Mi, dolepotpisani, čuli smo verodostojnu vest da je uzvišeni Magistrat na osnovu i odluke na nivou čitave Bačke županije jednostavno odlučio da zabrani diplomiranom hirurgu Isaku Krecmeru da nadalje praktikuje medicinu i to na osnovu tužbe koja je protiv njega podneta bez ikakvog osnova, a i da je sam bio saslušan u slučaju koji se protiv njega vodi. Mi sa svoje strane ponizno molimo Uzvišeni Magistrat da u obzir uzme i ovu našu molbu, uzimajući u obzir i naše potrebe, naše siromaštvo i opštu dobrobit, te da ipak dozvoli da se pomenuti Jevrejin nadalje bavi hiruškom odnosno medicinskom praksom ili da se iz nje svojevoljno povuče, budući da mi potpuno verodostojno možemo da posvedočimo o njegovoj umešnosti u lečenju bolesti jer smo u potpunosti stekli poverenje u njega zahvaljujući njegovoj izuzetnoj veštini, brzini i agilnosti u pružanju pomoći, te veoma malim cenama koje je u situacijama problema i opasnosti naplaćivao ljudima bez obzira na materijalni status pacijenta. Tim smo sa više tuge primili vest da mu je zabranjeno dalje lečenje i praktikovanje medicine, ne samo zbog njega samog, već i zbog nas, pošto, znajući ga, mi na osnovu te odluke u potpunosti gubimo veru u medicinu, a nad sve lekare, farmaceute, hirurge nadvija se opasnost da ih njihovi pacijenti čak i u najopasnijim situacijama doživljavaju kao neprijatelje i progonitelje. Time u potpunosti gubimo veru u medicinu i izlažemo se opasnosti od prerane smrti. Stoga još jednom molimo uvaženi Magistrat da preispita na osnovu ovih naših molbi svoju odluku u skladu sa zakonom i pravdom ili da, ako nema ingerencije da samostalno drugačije odluči, da barem našu molbu prenese Preuzvišenom Namesničkom savetu Kraljevine Ugarske da nas on udostoji preispitivanja slučaja i donošenja drugačije odluke. Odani i verni građani.

Uzvišenom Magistratu
Ponizne sluge i građani
/sledi strana i po svojeručnih potpisa građana/

Uzvišenom Magistratu slobodnog kraljevskog grada Sombora
Mnogouvaženoj gospodi

Ponizna molba
Velikog broja članova gradske zajednice i stanovnika