A request by Salamon Veisz to the Magistrate of the Free Royal City of Sombor
Идентификатор | D_0104:723/1811 |
---|---|
Наслов | A request by Salamon Veisz to the Magistrate of the Free Royal City of Sombor |
Тема | Salamon Veisz, Jewish Inn, The Magistrate of the Free Royal City of Sombor, Request, Extending, Renting |
Опис | A request by Salamon Veisz to the Magistrate of the Free Royal City of Sombor for extending the privilege of renting Jewish inn. |
Стваралац | Salamon Veisz |
Издавач | Historical archive Sombor |
Доприносилац | Salamon Veisz |
Датум | August 24th, 1811 |
Тип | Text; Request |
Језик | Latin |
Место | Free Royal City of Sombor, August 1811 |
Права | This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor). |
Преузмите документ
Оригинал | Превод |
---|---|
Amplissime Magistratus! Reminisci dignabitur Amplissimus Magistratus, quod erga instantem meam tracter judaicum, quod secus exilem Arendam Cassa Civitatis suppeditabat licitationi publica statis temporibus expositum fuerit, meque collicitante et in arendam assumente, arenda ejus tam notabile incrementum acceperit; non desum illam ultro quoque pro ratione circumstantiarum, et adjunctorum ……. Augere; dummodo contra invidiam et insidias Judaorum gremialium, quibus sublatio hujus beneficii principali cura erat, sufficienter tutus esse possim: experior namque, quod societas quadam Judaica gremialis qua ante…. erectionem hujus beneficii ceteroquin non exigua hauriebat commoda, ad sufferendum hocce beneficium modo illud in arendam assummere, negligere et per hunc neglectum tam proventum diminuere quam et ipsum beneficium sufferre sustineat et intimat; - ut autem commodius finem preconceptum assequi valeant plane damnum etiam, quod ceteroquin ex eo, cum quilibet domi sua hospites excepturus sit magnum non erit, experiri parati sunt. Ad antevertendam proinde similem proventuum Civitatis diminutionem Amplissimo Magistratui humillime supplico, quatenus spectato eo, quod ego author beneficii et tanti proventus essem, illum mihi erga actualis arenda depensionem ultro quoque gratiose relinquere dignaretur. Qui in reliquo gratiis devotus jugi cum venerationis cultu persevero. Sigilatum Zombor 24 augusti 1811. Amplissimi Magistratus Humillimus servus Salamon Veisz Judaus gremialis et judaici tracter arendator Ad Amplissimum Magistratum Libere Regieque Civitatis Zomboriensi Salamon Veisz Judaus gremialis semet in usu beneficii civici judaici quippe tracter erga actualis arenda depensionem ultro quoque stabiliri supplicat. |
Uzvišeni Magistratu! Molim uzvišeni Magistrat da me udostoji uvažavanja činjenice da ja trenutno držim zakup nad jevrejskim svratištem koji daje nemali prihod gradskoj kasi i da sam zakup dobio na javnoj licitaciji, te je nakon toga pomenuto svratište počelo da donosi ozbiljan prihod. Ja u skladu sa prilikama nastojim da to tako i ostane, te da pomenute prihode dodatno uvećam, muči me samo što u tome nisam dovoljno bezdbedan budući da članovi Jevrejske zajednice spletkare, zavidni su i čine sve da me liše ove privilegije. Podsetiću vas takođe, da Jevrejska zajednica i pre zakupa svratišta nije oskudevala u pogodnostima, ali svejedno nastoji da se dokopa i svratišta nakon čega bi ga zanemarila i na taj način značajno umanjila prihode gradske kase. Oni se, naime, ne libe ni da na štetu svratišta primaju došljake i ugošćavaju ih u svom domu. Kako bi se sprečila pomenuta šteta i smanjenje prihoda grada, ponizno molim uzvišeni Magistrat da, imajući u vidu da sam ja korisnik ove privilegije i koliki prihod na taj način donosim, da mi velikodušno dozvoli da i nadalje ja budem zakupac jevrejskog svratišta. Sa iznimnim uvažavanjem i odanošću, overeno u Somboru, dana 24. avgusta 1811. Ponizni sluga Uzvišenog Magistrata Salamon Vajs, član Jevrejske zajednice i zakupac jevrejskog svratišta Uzvišenom Magistratu slobodnog kraljevskog grada Sombora Salamon Vajs, član Jevrejske zajednice, moli da mu se i nadalje produži privilegija zakupnine jevrejskog svratišta |