The official complaint of the doctor to the Magistrate that the Jews should have chapels at their cemetery
Идентификатор | D_0055:703/1808 |
---|---|
Наслов | The official complaint of the doctor to the Magistrate that the Jews should have chapels at their cemetery |
Тема | Mathias Log (Matija Log), The Government of the Free Royal City of Sombor, Jewish Community, cemetery, public health, Sombor |
Опис | The report to the Magistrate of the free royal city of Sombor, that consists of the official complaint of the city doctor Mathias Log (Matija Log) that the Jews should be encouraged to build a chapel in their cemetery for the public health reasons. |
Стваралац | Mathias Log (Matija Log) |
Издавач | Historical archive Sombor |
Доприносилац | Mathias Log (Matija Log).... |
Датум | July 18, 1808 |
Тип | Text; report |
Језик | Latin |
Место | Free Royal City of Sombor, July 1808 |
Права | This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor). |
Преузмите документ
Оригинал | Превод |
---|---|
Amplissime Magistratus! Eritibus Judaorum mihi constat, quod ii cadavera demortuorum suorum non uno eodemque modo humi mandare possint. Hinc lege quasi cautum habent, ut quosdam, in certo morbi genere defunctos illico ac expiranerint, domo esserre ac terminata lotione nuctioneque cadaveris inhumare illud cogantur . Ideo in aliis civitatibus ac locis, ubi copiosiores existent, in cemeterio reclinatorium erectum habent, in quo cadaver eo usque asservatur, donec omnes cerimonio funebrales peracta non fuerint. Hec cadaverum e domibus, ad illud reclinatorium, translation quum …. publico admodum proficua habeatur, simulque altioribus ordinibus per id satisfiat, censorem nostrantibus quoque Judeis imponi debere, ut ii sese juxta ritus suos ad normam aliarum civitatum accomodando, in cemeterio hio, ad reclinatorium seu cameram mortuorum erigendant adv…..neantur, ac nicitentur. Hoc dum officiose substerno sum. Amplissimi Magistratus Servus humillimus Mathias Log….. …… physicus Ad Amplissimum Magistratum Liere Regieque Civitatis Zombor, physici Civitatis officiosa remonstration ut Judaei in cemeterio suo ad cameram, sui dictam mortuorum erigandam exstinualentur. |
Uzvišeni Magistratu! Uvreženo je prema jevrejskim običajima da oni tela svojih pokojnika ne mogu pokopati na isti način koji prirođen drugim verama. Stoga, kako zakon nalaže, obavezno je da oni koji su patili i umrli od određene bolesti budu odmah izneseni iz kuće i nakon završenog pranja tela i govora, sahranjeni. Zato, u svim gradovima i mestima gde žive bogati, na groblju postoji kapela u kojoj se čuva telo dok svi pogrebni običaji ne budu završeni. Da bi se smatralo da je ovaj prenos tela u kapelu sasvim prigodan za očuvanje javnog zdravlja i u skladu sa višim odredbama koji brinu o njemu, potrebno je postaviti domaćeg nadzornika Jevrejima, da oni pošto treba da svoje obrede prilagode normama drugih gradova, treba da budu privoljeni i podstaknuti na podizanje reklinatorijuma ili kapele na svom groblju. Ovo zvanično podnosim kao ponizni sluga uzvišenog Magistrata Matija Log.... ........ lekar Uzvišenom Magistratu slobodnog kraljevskog grada Sombora, zvanični prigovor gradskog lekara da Jevreji treba da budu podstaknuti na izgradnju kapele na svom groblju. 18. juli 1808. |