An order regarding people who left their residences without permission
Идентификатор | D_0052:65/1798 |
---|---|
Наслов | An order regarding people who left their residences without permission |
Тема | Vagrants, Magistrate of the Free Royal City of Sombor, Council of Liutenancy of the Kingdom of Hungary |
Опис | An order requesting that all people who left their homes and families without permission must return until due date and justify their absence. There is also an instruction for the Magistrate on how to organize files and documents regarding this issue. |
Стваралац | Council of Liutenancy of the Kingdom of Hungary |
Издавач | Historical archive Sombor |
Доприносилац | Council of Liutenancy of the Kingdom of Hungary, Magistrate of the Free Royal City of Sombor |
Датум | January 16th, 1798 |
Тип | Text; Order |
Језик | Latin |
Место | Free Royal City of Sombor, January 1798 |
Права | This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor). |
Преузмите документ
Оригинал | Превод |
---|---|
Prudentes ac Circumspecti, Nobis honorandi! Creditioribus Nobilis Martini Buday per Comitatum Bihariensem ad gremialem suam Possessionem Ér-Adony Concursum in diem 12am Martii anni praesentis 1798 praestitutum haberi: Civico huic Magistratui sine solitae publicationis Consilium hoc Regium Locumtenentiale intimat. De Dato 9. Januarii 1798. Edictales Terminos ad comparendum certae Evae Dregány alias Pater a marito suo Adamo Csiki, Oppidi Hajdonicalis Nánás Incola ante annos 7 profugae, per Districtualem Oppidorum Hajdonicalium Magistratum in dies imos affuturorum mensium Martii, Aprilis, et Maji, - item Joanni Slezak alias Szluchár, e Possessione Peklanetz Comitatui Sárossiensi ingremiata oriundo, adhuc anno 1791 accepta secum filia sua 12 annorum, semet a conjuge sua Maria Gubáska Possesionis Bethlér Comitatui Gömöriensi adjacentis Inhabitatrice perfide subducenti per Comitatum Gömöriensem in diem I. mensis Februarii, et Martii, nec non in 2dam Aprilis a. I. praefixos esse: Civico huic Magistratui sine instituendae in sui gremio publicationis hisce intimatur. De Dato 9. Januarii 1798. Ad obtinendum in officiosis agendis exactum, celerioremque manipulationis ordinem, Consilium hocce Locumtenentiale Regium Civicum hunc Magistratum hisce reflectendum habet; ut in conformitate intimatarum Eidem praevigentium altiorum dispositionum, deinceps Datum, Annum, et Numerum Intimati, ad quod Relationes horsum praestandas habet, non minus, ac Extractus in dorso Relationum suarum accurate semper exponere noverit. De Dato 16. Januarii 1798. Theophilo Friderico Borsch, Agente Imperiali Aulico, qua tamen Principatus Nassoviense-Saarbrücensis Mandatario Annam Mariam nuptam Sivert antehac Viduam Reuterianam, aut si illa jam satis functa fuisset, filium ejusdem Franciscum Reuter, aut hujus haeredes de Successione iisdem per absentiam Joannis Philipi Best, in Territorio Wisbadiensi enata edoceri ultro quoque petente, Civicus hic Magistratus in consequentiam intimate sub 19. Septembris a. p. N. 19474 abhinc dimissi, ad praeattactorum Haeredum perquisitionem, ac ad casum detectionis ordinandam eorum de enata praememorata Haereditate edoctionem, praestandamque subinde de effectu Relationem, de altissimo Jussu Regio hisce denuo reflectitur. De Dato 16. Januarii 1798. Georgio Kiss ex Oppido Békes oriundo, profesione Arculario, helveticae Confessioni addict, ab uxore sua ejusdem Confessionis Maria Nagy, actu quoque in praeattacto Oppido Békes commorante, semet perfide subducenti, - ita etiam Mariae Kováts, august. Confessionem profitenti, Maritum suum Samuelem Bistritsan, Contribuentem Pannificem in Oppido Szarvas degentem, iterates vicibus perfide deferenti, et defacto absenti Terminos Edictales per Comitatum Békessinesem in dies imos affuturorum mensium Martii, Aprilis, et Maji a. I. pro comparitione, legitimandaque absentia praestitutos haberi: Civico huic Magistratui sine instituendae in sui gremio publicationis intimatur. Datum ex Consilio Regio Locumtenentiali Hungarico, Budae, Die Decima Sexta Mensis Januarii Anno Millesimo, Septingnntesimo, Nonagesimo Octavo celebrato. Eorundem Benevoli …………………. ……………………… Martini Budaj concursus Eva Dragany et Joannis Slezak edictales termini representati….. his datum annum etnintimatum ad quod submit…… una cum extratu meriti ………….. apponenda. Anna Maria Reuter et ejus incurssores querendi. Georgii Kiss et Maria Kovacs et pub…. eadem Prudentibus ac circumspectis N. N. Judici Primario, Consuli, caeterisque Senatoribus, ac Juratis Civibus, Totique Communitati Liberae, Regieque Civitatis Zomboriensis Nobis Honorandis. Ex officio Zomborinum |
Mudri i mnogopoštovani koje vrlo uvažavamo! Poverenicima plemenitog Martina Budaja (Martinus Buday) koji treba da posredstvom Biharske županije bude postavljen na opštinski posed koji se zove Ér Adony na dan 12. marta tekuće 1798. godine: Namesnički savet Kraljevine poverava gradskom Magistratu da ovako učini bez uobičajene objave. Dana 9. januara 1798. godine. Utvrđeni rokovi za pojavljivanje izvesne Eve Dreganji znane i kao Pater (Eva Dregany Pater) koja je pre sedam godina odbegla od svog supruga Adama Čikija (Adamus Csiki), žitelja Hajdunanaša, su prema odluci Magistrata grada Hajdunanaša kraj marta, aprila ili maja; isto važi i za Jovana Slezaka znanog i kao Slučar (Joannis Slezak Szluchar), sa poseda Peklanetz u Šaroškoj županiji i koju je dobio od opštine 1791. zajedno sa kćerkom od 12 godina i svojom suprugom Marijom Gubaškom (Maria Gubaska) koja živi na posedu Betler (Bethler) u Gomorskoj županiji, rok im je da se do 1. februara, marta, odnosno najkasnije do 2. aprila pojave; gradskom Magistratu se poverava da ih ne primi javno u svoju zajednicu bez ispunjavanja tog uslova. Dana 9. januara 1798. godine. Da bi se postizalo brže i nesmetanije obavljanje poslova ovaj Namesnički savet Kraljevine nalaže sledeće izmene gradskom Magistratu: zarad jednoobraznosti već postojećih predmeta da se napišu iz postojećih dokumenata, potom godina, datum i broj dokumenata, potom njihova povezanost sa prethodnim predmetima i da se najzad na poleđini precizno izlože veze tog predmeta sa drugima. Dana 16. januara 1798. Na posredovanje Teofila Fridriha Borša (Theophilus Fridericus Borsch), dvorskog carskog činovnika, a po nalogu vojvodstva Nasau Sarbriken, ovaj gradski Magistrat u saglasju sa dokumentom od 19. septembra pod brojem 19474 traži da se Ana Marija udata Sivert (Anna Maria Sivert), prethodno udovica Rojter (Reuter), ili ako je ona to već učinila, onda njen sin Francisko Rojter (Franciscus Reuter) ili njeni drugi naslednici po redosledu zbog odsustva Jovana Filipa Besta (Joannis Philipus Best) i koja je rođena na teritoriji Visbadena, da se pojavi po zahtevu pomenutih potomaka i to da bi se popisali njeni naslednici zarad nasledstva. Datum 16. januar 1798. Ovom gradskom Magistratu poverava se da više za članove svoje zajednice ne drže Georgija Kiša (Georgius Kiss) koji je rođen u gradu Bekešu, po profesiji juvelira, protestantske veroispovesti, i koji je u gradu Bekešu boravio sa svojom suprugom Marijom Nađi (Maria Nagy) i koji se odatle lukavo odselio, a isto važi i za Samuela Bistričana (Samuel Bistrican), vunara, koji je boravio u gradu Šarvašu sa svojom suprugom Marijom Kovač (Maria Kovats), katoličke veroispovesti i koji je u više navrata perfidno odsustvovao, i traži se da se zbog odsustva najkasnije do kraja marta, aprila ili maja pojave zarad opravdavanja svog odsustva. Izdato od strane Namesničkog saveta Kraljevine Ugarske, u Budimu 16. januara 1798. godine. Njihovi dobronamerni (nečitki potpisi) |