A request for investigation of unlawful lodging in Jewish community

Идентификатор D_0027:127/1809
Наслов A request for investigation of unlawful lodging in Jewish community
Тема Isaac Oesterreicher, Philip Hajduska, Sombor senate, The Magistrate of the Free Royal City of Sombor, Lodging, Jewish community
Опис A request for investigation of unlawful lodging in Jewish community, submitted by Isaac Oesterreicher, claiming that Philip Hajduska is unlawfully accepting lodgers in his home. A reply by Hajduska is included, stating that he only once accepted a lodger and claiming that the rule prohibiting lodging runs contrary to the feeling of justice. Hajduska also requested that the rule should be relaxed or abolished.
Стваралац Isaac Oesterreicher
Издавач Historical archive Sombor
Доприносилац Isaac Oesterreicher, Philip Hajduska, Sombor senate, The Magistrate of the Free Royal City of Sombor
Датум February 18th, 1802
Тип Text; Request
Језик Latin
Место Free Royal City of Sombor, February 1802
Права This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor).

Преузмите документ

ОригиналПревод
Amplissime Magistratus Domini Singulariter Colendissimi!

Ego quidem idem A. Magistratus in consequentiam eatenus interposita per me querela medio dominorum Senatorum Nicolai Simits et Georgii Sztrilis et Constantini Jankovits In Synagoga Judaica gremiali hijatibus Judais notum reddere dignabatur, ne iidem extraneos Judaos tamquam sues hospites exceptis consanguineis ad domicilium proprium receptos nec Excipere contra manifestum Judaici Tractatii arendatoris perjudicum persumant, casum in contrarium contravenientes graviari mulcta Judica subjicientur. Evenit interim ut Judaus gremialis Philipus Hajduska in obversum determinationis hujus Judaum Kulensem tribus Topolensem vero binie ocurentibus per iteratos dies tam hospitis quam esu ac potunovissime in sua propria domo providerit, imo ob similia si etiam 600 florenorum mulcta dictata fuerint, in futurum quoque practicaturum declaraverit.
Quid vero simili agendi ratione me penes tam notabilis quippe 600 florenorum annua arenda depensionem de necesse graviter damnificari oporteret, facile item praesummi quiret, reliquas quoque gremiales Judaos exempta hocce incitatos tales provocationes continuaturos, ad antevertendum proinde mihi causandum majus damnum, A. Magistratum de missis interpellandum esse duxi precibus quatenus obviat Attentatam superius adductam provocationem per me testibus etiam, si recessum fuerit, comprobandam, Philippum Hajduska exemplariter multandum decernere, una vero siquidem infrascriptus in negotis quastus mei ad diversas Regni partes itinerari praecipitare (necessitare) neque interventuris proportionibus Alioquin executiva potestate destitutus debite invigilare possem unum e Dominis Magistratibus pro Commisario denominare dignaretur aut si hoc visuris haud fuerit, dignetur
A. Magistratus Judais gremialibus erga defigendam a proportione vigentis annua arenda taxam para extraneis cocturam resentorum liberam admittere, nego epocilationem vini pro….one reservaturus antiquam arendam in 127 florenis stipulatam feram. Qui in reliquo anni cum venerationis cultu persevero. Zomborini die 10a Januarii 1809.

A. Magistratus
Humillimus srevus Isacus Osztereicher Judaus et gremialis Judaici Tractarii arendator

Determinatum est
Cum Philippo Hajduska intra quindenam responsura comunicari. In Senatu Zombor die 20a Janu. 1809. Celebrato

Per Emericum........ notarius

Ad Amplissimum Libere Regieque Civitatis Zomboriensis Magistratum. Dominos Singulariter Colendissimos

Isacus Osztereicher gremialis Judaici Tractarii arendator Philippum Hajduska ……. Judaum gremialem extraneos Judeos esu et potu excipientem exemplariter mulctandum pro Tractario Judaico fine prestanda in….. casibus afficientis unum e Dominis Magistratis Comisarium De nominandum aut hijatibus Judais liberam pro extraneis resentorum cocturam erga defigendam a proportione vigentis annuo arenda taxam admittendam adinveniri sibi vero vini refocillationem ergo pendendam antiquam ………… arendam annuam addici humillime suplicat.

Amplissime Magistratus, Domini mihi Singulariter Colendissimi!

Erga readvolutam Izasci Ostreicher Instantiam sequentibus demisse respondeo: Exponit instans quod Judaum Kulensem tribus Topolensem vero binis vicibus per plures dies tam hospitio quam esu, expotu recentissime in domo mea providerim, imo me similia, si etiam 600 florenos multa dictata fuerit, in futurum quoque practicaturum declaraverim hanc ejusdem expositionem caeteroquin in nudis verbis confiscentem Excepit unico casu, dum turmine obtenti ut sub a Perillustri Domino Primario Judice Stephano Putnik indultus Judaum Hulensem hospitio exceperam, realem esse haud recognosco instantem proinde ob infundato nudis verbis proposire et caeteroquin, etiamsi expositio eiusdem per inconcessum realis foret in obversum tam legum Patricarum quam ipsius naturali aquitatis locum habere haud querere perito amoveri suplico: In reliquo siquidem occasione facta Tractatii Judaici Licitationalis exarendationis illa dumtaxat conditio, quod gremialibus Judais sub pena 12 florenos extraneos Judaos quarterio Et victu erga solvendorum solutionem providere prohibitum sit, publica reddita sit, instans vero pronunc conditionem hanc eo quod extraneos ad gremium Civitatis hujus venientes Judaos nequidem gratis hospitio, et victu excipere gremialibus Judais integrum sit, extensam velit, Amplissimum Magistratum nomine ceterorum quoque gremialium Judaorum demisse interpello, quatenus dubietarem hanc, num quippe affinitare junctos, amicos, quastus socios pauperes, et alios quosvis ad gremium Citvitatis hujus venientes, aut transeundos Judaos gratis et absque omni pecuniaria solutione hospitio et victu excipere mihi caterisque gremialibus Judais integrum sit ?nec ne? mediante Protocollari Declaratione solvere dignetur: Amplissime Magistratum! Posteaquam Judai propter unicum cumque satis restrictum quastum aliis vita media querendi modis destituti sunt, quastum vero, dum extranei Judai a domuum et quartericorum nostrorum ……………. arcentur labefactari taliterque nos onerum publicorum dependendorum incapaces reddi, viroque mediis frustrari debere Consequens est; posteaquam ipso leges Patrica cuivis liberam rebus suis utendi cum iisdem disponendi facultatem deferunt, posteaquam ipsa societatis civilis principia socialem vitam ducendam non modo non percludere, verum eadem imponuit postea quam demum ipse leges Divina, ut proximis nostris pro posse beneficia prostermus, injungunt, spes mihi, caeterisque Judais gremialibus affulget non infundata Amplissimum Magistratum dubietatem hanc legibus his conformiter interpretaturum, ac posita qualicumque demum casum in eum si pecuniam exactam fuisse doceatur, mulcta id ut extraneos Judaos hospitio et victu gratis excipere nobis integrum sit, abmissurum, ac taliter a sumptuum in faciendos altiores eatenus Recunsus insummendorum profuisone liberaturum: Omni cum venerationis cultu perseverando. Zomborini die 18a Februarii 1809.

Amplissimi Magistratum
Clientum infirmus Philippum Hajduska, gremialis Judaus et quastor nomine ceterorum etiam gremiali Judeorum

Ad Amplissimum Magistratum Libere Regieque Civitatis Zomboriensi, Dominos mihi singulariter colendissimos
Philippi Hajduska Judai gremialis ad instantiam Izaci Ostreicher eque Judai gremialis

Der Kulaner Jude Isak laß der Philip Heidutschka über schubes beim sich kann über Nacht Quartir geben und daß bis beim löbligen Magistrat gewichtich ausgemacht hat.
Zu Zombor den 2ten Decembris 1808

Stephan Putnik
Uzvišeni Magistratu i mnogouvažena gospodo!

Molim da uvaženi Magistrat obavesti članove Jevrejske zajednice o pritužbi koju sam u jevrejskoj sinagogi izneo pred gospodom senatorima Nikolom Simićem (Nicolaus Simits), Đorđem Štrilićem (Georgius Sztrilis) i Konstantinom Jankovićem (Constantinus Jankovits) da pomenuti Jevreji ne bi u buduće u svoj dom primali svoje srodnike kao goste, jer se to kosi sa jevrejskim uredbama i nanosi štetu zakupcima javnih svratišta, te da im se zapreti da će u suprotnom za to snositi posledice i kaznu. Desilo se, međutim, da je član Jevreske zajednice Filip Hajduška (Philippus Hajduska), protiveći se ovoj uredbi na više dana kao goste primio na konak, jelo i piće jednog Jevrejina iz Kule i drugog iz Topole i da se to dogodilo već u dva ili tri navrata, bez obzira što je za taj prestup predviđena novčana kazna od 600 florena, a izjavio je da će tako činiti i ubuduće. Pošto će mene slični postupci teško oštetiti zbog plaćanja godišnjeg zakupa, i uprkos propisanoj kazni od 600 florena očigledno je da će i ostali članovi Jevrejske zajednice i ubuduće ovako postupati, nanoseći mi time veliki gubitak, usrdno molim uzvišeni Magistrat da stane na put daljim ovakvim prestupima, te da donese odluku da Filip Hajduška bude za primer novčano kažnjen, kao i da se potrudi da vrši nadzor nad onim što se na tu temu dešava i da udostoji da jednog od gospode Magistrata imenuje kao nadzornika koji bi proveravao ovu situaciju u Jevrejskoj zajednici, te i da bi se utvrdila godišnja taksa na zakup za pripremu hrane strancima na narednih 20 godina, a zadržala već postojeća suma zakupa od 127 florena za služenje vina.

Istrajan u svojoj pobožnosti i veri, u Somboru dana 10. januara 1809, ponizni sluga Isak Osterajher (Isacus Osztereicher), Jevrejin i zakupac javnog svratišta Jevrejske zajednice.

Odlučeno je:
Da se u roku od 5 dana traži odgovor od Filipa Hajduške. U Somborskom Senatu dana 20. januara 1809.

Emerik .......... notar

Uzvišenom Magistratu slobodnog kraljevskog grada Sombora, mnogouvaženoj gospodi.
Isak Osterajher, zakupac javnog svratišta Jevrejske zajednice, traži i ponizno moli da član Jevrejske zajednice Filip Hajduška bude novčano kažnjen jer je u svom domu primao na hranu, konak i piće strane Jevreje, i traži da se imenuje jedan od gospode Magistrata kao nadzornik koji bi uz to utvrdio taksu za služenje hrane strancima na narednih 20 godina.

Uzvišeni Magistratu, mnogouvažena gospodo!

Na izjavu Isaka Osterajhera imam da odgovorim sledeće: dotični je izneo da sam u dva ili tri navrata na po više dana primio jednog Jevrejina iz Kule i jednog iz Topole na jelo i piće u svoj dom i da sam, premda je za to predviđena novčana kazna od 600 florena, izjavio da tako planiram da činim i ubuduće. Istina je pak, da sam samo jedanput primio jednog Jevrejina iz Kule, što može da potvrdi i mnogouvaženi gospodin, vrhovni sudija, gospodin Stefan Putnik (Stephanus Putnik), te ne smatram da je ova njegova optužba opravdana i zasniva se zapravo samo na njegovim rečima, a pri tom je i u suprotnosti sa očinskim zakonima, a isto tako i sa prirodnim osećajem za pravdu i ispravno. U pogledu ostaloga, postoji uredba o licitacionom zakupu javnog jevrejskog svratišta, i to uistinu sa stavkom da je članovima Jevrejske zajednice zabranjeno pod pretnjom kazne od 12 florena da na stan i hranu primaju Jevreje strance, i ja stoga u svoje ime i u ime drugih članova Jevrejske zajednice molim da se ova stavka ukine i da članovima Jevrejske zajednice bude dozvoljeno da budemo u prilici da svoje bližnje, prijatelje, sadrugove ili siromašne koji pristižu u ovu gradsku zajednicu ili one Jevreje koji su ovde samo u prolazu, bez ikakve novčane naknade, primimo pomenute Jevreje na konak i hranu. Poštovani Magistratu, budući da za Jevreje postoji već dovoljno restrikcija i da su lišeni načina da drugačije izlažu svoje molbe, molimo da bude dozvoljeno da se ova zabrana ublaži i da nam bude dopušteno da primamo strane Jevreje u svoje domove i boravišta, kako u ostalom i očinski zakoni dozvoljavaju svakome da se slobodno služi i raspolaže svojom imovinom, a kako na kraju nalažu i osnovni principi građanskog života, a najzad i sami božiji zakoni da svojim bližnjima pomognemo u skladu sa svojim mogućnostima, te da se zbog toga i zakoni tumače na takav način i primenjuju da se zna, obavesti da li je nekome uziman novac i da više ne postoji novčana kazna za one koji Jevrejima strancima pruže gostoprimstvo i hranu. Istrajan u svojoj pobožnosti i veri, u Somboru dana 18. februara 1809, ponizni sluga Filip Hajduška, član Jevrejske zajednice i podnosilac molbe u ime svih ostalih njenih članova.

Uzvišenom Magistratu slobodnog kraljevskog grada Sombora, mnogouvaženoj gospodi odgovor Filipa Hajduške, člana Jevrejske zajednice na dopis Isaka Osterajhera, takođe njenog člana.

Jevrejin iz Kule Isak je izjavio da ga je Filip Hajduška primio na prenoćište i ovo stavljamo hvaljenom Magistratu na znanje.
U Somboru, 2. decembar 1808.

Stefan Putnik