The Contract between the city of Sombor and the Jew Isaac Estereicher

Идентификатор D_0024:1133/1808
Наслов The Contract between the city of Sombor and the Jew Isaac Estereicher
Тема Isak Estereicher, The Judge and Senate of the Free Royal City of Sombor, Contract, Jewish Inn, Issuance, Food and Accomodation
Опис The Contract between the City of Sombor and the Jew Isac Estereicher who made best offer on the issuance of the Jewish inn on three years
Стваралац Isaac Estericher, The Magistrate of the Free City of Sombor
Издавач Historical archive Sombor
Доприносилац Isac Estereicher, The Judge and Senate of the Free Royal City of Sombor
Датум September 17th, 1808
Тип Text; Contract
Језик Latin
Место Free Royal City of Sombor, September 1808
Права This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor).

Преузмите документ

ОригиналПревод
Amplissime Magistratus!

Maritus meus miles I. Regiminis St. Galien Stephanus Bensits se pro certo tempore domuum dimitti apud I. Regimen solicitavit solicitatque actu verum quia sui dimissionem non prius se cause qui posse mihi scripsisset quam ubi attestatum A. Amgistratus de anteacta die ita pro ferit …………… demisse insto dignetur Amp. Magistratus ejusmodi attestatum …… ……andum et mihi scopo permisso extrada….. gratiose decernere. Zombor die 27 Xbris 1808.

Amplissimi Magistratus
Humillima ancilla
Maragaretha Bentsits

Ad Amplissimum Libere Regieque Civitatis Zombor Magistratus
Humilima instantia
Margaretha Bensits gremialis

Contractus

Inter Liberam ac Regiam Civitatem Zomboriensem ab una, Partibus vero ab altera Isacum Esztereicher Judaum Gremialem in merito mox declarando sequentibus sub conditionibus initus, et celebrates
1. Pars 1mi Ordinis Contrahens Jus Tracterii Judaici seu jus Quarterio et Victu excipiendi et providendi extraneos Judaos in una, aut tribus Localitatibus exercendum Parti 2. Ordinis Contrahenti velut plurimum offerenti ad affuturum triennium id est a 1o 9bris 1808. Usque ultimam 8bris 1811. in arendam confert, per quod Contractuale tempus arendator Jure ipso imperturbate gaudebit.
2. Pars 2i Ordinis Contrahens Omnes extraneos seu in negotio quastus seu ad nundines, seu in alio quocunque negotio ad gremium Civitatis advenientes et transemantes Judaos erga ceteroquin desumendam competentem et Justam mercedem quarterio et victu providere obligabitur, concomitanter extra arendatorem, omnes alii domicialiti, aut inquarterisati gremiales Judai sub pena 12 florenorum totica quoties incurrenda inhibentur, ne illi extraneis horsum quocunque in negotio advenientibus, aut transennantibus Judeis qualicunque pretextu quarterium et victum prestare presumant.
3. Pars Jure ipso per via modalitate tributo arendator per se plurimum oblatam sex centorum novem id est 609 florenorum annuam arendam recurrente qualibet Angaria anticipato ad Cassam Civitatis deponere tenebitur, secus eadem Civitatis arendatorem ad vires restantis summe et legalium accessoriorum ex bonis suis mobilibus et immobilibus selective denominationi substratis proscindendo a via Juris cui presentibus renunciat instantance exequendi et taliter Cassam indemnisandi plenam facultatem reservat.
4. In omnibus differentiis et controversiis Contractum presentem nefors tacturis Pars 2i Ordinis altiori decisioni Excelsa Camera se per expressum substernit.
Ad qua et premissa Partes Contahentes sponte et benevole accedunt et Contractum hunc uniformi tenore in triplici exemplari expedient. Sigilatum Zomborini Die 2a Novemris 1808.

N.N. Judex et Senatus Libere Regie Civitatis Zomboriensis
Contractus inter Civitatem Zomboriensem et Judaum Isacum Estereicher ad triennium id est a 1o 9bris 1808. Usque ultimam 8bris 1811. Exarendati Tracterii Judaici

Anno 1808. Die 4o 7bris in ………….. Libere Regieque Civitatis Zombor Jus servandi Judaici Tracter sequenti modalitate pro subsequis tribus annis exercensatum

Proclamatur in 250 florenos
Basilius Papits 251
Salamon Veisz 260
Basilius Papits 265
Ostereicher 300
Prokopovits 310, 320, 350
Papits 351
Ostereicher 353, 370, 371, 372, 373,375,
Ostereicher 376, 380, 385, 386, 401, 405,
Ostereicher 406, 410, 411, 412, 413, 420, 421, 422, 423, 425, 426, 428, 430, 450,
Ostereicher 451, 452, 500, 505, 506, 507
Esterehe 508, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 520, 521, 522, 523
Estereicher 525, 526, 527, 528, 530, 531, 600,
Estereicher 601
Prokopovits 602, 603
Prokopovits 604
Estereicher 605
Prokopovits 606
Estereicher 609

Plurimum offerenti Isacus Estereicher pro sexcentis novem florinis, id est 609f
17a 7bris 1808.
U prvom dokumentu se Jevreji ne spominju ni uopšteno ni pojedinačno.
Ugovor

Između slobodnog kraljevskog grada Sombora sa jedne, i Isaka Osterajhera, člana Jevrejske zajednice sa druge strane, u vezi sa određenim pravima pod uobičajenim uslovima sadržanim u sledećem.
1. Prvi član obavezujuće uredbe – Pravo jevrejskog svratišta ili pravo pružanja smeštaja i obezbeđivanja hrane stranim Jevrejima na jednoj ili tri lokacije predviđenim u članu 2 Obavezujuće uredbe, daje se u zakup /onome/ sa najvišom ponudom na period od tri godine, odnosno od prvog dana novembra 1808. do poslednjeg dana oktobra 1811, koji će tokom vremena trajanja ugovora zakupac po pravu nesmetano uživati.
2. Drugi član obavezujuće uredbe – /Zakupac/ će se obavezati da obezbedi svim Jevrejima došljacima, koji dolaze ili prolaze kroz grad bilo kojim poslom ili na sajam, ili bilo kojim drugim poslom, smeštaj i hranu za inače određenu prikladnu i poštenu nadoknadu. Osim zakupca, svi drugi stanodavci ili meštani članovi Jevrejske zajednice, neka se ne usude da ustupaju pomenuti smeštaj i hranu stranim Jevrejima koji ovamo dolaze i prolaze bilo kakvim poslom, pod pretnjom kazne od 12 florena za svaki pojedinačan prekršaj.
3. Prema samom zakonu, zakupac koji je najviše ponudio, biće obavezan da putem poreza koji se unapred plaća, deponuje u gradsku kasu šesto devet, odnosno 609 florena godišnjeg zakupa. U drugom će gradski zakupac u skladu sa svojim imovinskim mogućnostima i zakonom morati da garantuje svojom pokretnom i nepokretnom imovinom, pri čemu se po zakonu ovim dokumentom zadržava pravo da mu se pomenuta imovina oduzme ako ne izvršava svoje obaveze i da se na taj način podmiri kasa.
4. Sva neslaganja i razmimoilaženja proistekla iz ovog ugovora, a koja se budu ticala 2. člana, podložna su višim odlukama izrečenim od strane Visokog Suda.
Ovome iznesenom ugovorne strane su pristupile svojevoljno i po svojoj odluci i ovaj ugovor u jedinstvenoj formi će biti sačinjen u tri primerka. Overeno u Somboru, dana 2. novembra 1808.

N.N. Sudija i Senat slobodnog kraljevskog grada Sombora
Ugovor između grada Sombora I Jevrejina Isaka Osterajhera o izdavanju u zakup jevrejskog svratišta na tri godine, odnosno od 1. novembra 1808. do poslednjeg dana oktobra 1811.

Dana 4. septembra 1808. godine u ……………. Slobodnog kraljevskog grada Sombora u skladu sa Zakonom o Jevrejima na sledeći predviđen način za naredne tri godine

Procenjeno na 250 florena
Vasilije Papić (Basilius Papits) 251
Salamon Vajs (Salamon Veisz) 260
Vasilije Papić 265
Osterajher (Ostereicher) 300
Prokopović (Prokopovits) 310, 320, 350
Papić 351
Osterajher 353, 370, 371, 372, 373,375,
Osterajher 376, 380, 385, 386, 401, 405,
Osterajher 406, 410, 411, 412, 413, 420, 421, 422, 423, 425, 426, 428, 430, 450,
Osterajher 451, 452, 500, 505, 506, 507
Osterajher (Esterehe) 508, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 520, 521, 522, 523
Osterajher (Estereicher) 525, 526, 527, 528, 530, 531, 600,
Osterajher (Estereicher) 601
Prokopović 602, 603
Prokopović 604
Osterajher (Estereicher) 605
Prokopović 606
Osterajher (Estereicher) 609

Najvišu ponudu je dao Isak Osterajher, šestodevet florena, odnosno 609 florena.
Isak Osterajher
Dana 17. septembra 1808.