The Contract between the city of Sombor and the Jew Isaac Estereicher
Идентификатор | D_0024:1133/1808 |
---|---|
Наслов | The Contract between the city of Sombor and the Jew Isaac Estereicher |
Тема | Isak Estereicher, The Judge and Senate of the Free Royal City of Sombor, Contract, Jewish Inn, Issuance, Food and Accomodation |
Опис | The Contract between the City of Sombor and the Jew Isac Estereicher who made best offer on the issuance of the Jewish inn on three years |
Стваралац | Isaac Estericher, The Magistrate of the Free City of Sombor |
Издавач | Historical archive Sombor |
Доприносилац | Isac Estereicher, The Judge and Senate of the Free Royal City of Sombor |
Датум | September 17th, 1808 |
Тип | Text; Contract |
Језик | Latin |
Место | Free Royal City of Sombor, September 1808 |
Права | This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor). |
Преузмите документ
Оригинал | Превод |
---|---|
Amplissime Magistratus! Maritus meus miles I. Regiminis St. Galien Stephanus Bensits se pro certo tempore domuum dimitti apud I. Regimen solicitavit solicitatque actu verum quia sui dimissionem non prius se cause qui posse mihi scripsisset quam ubi attestatum A. Amgistratus de anteacta die ita pro ferit …………… demisse insto dignetur Amp. Magistratus ejusmodi attestatum …… ……andum et mihi scopo permisso extrada….. gratiose decernere. Zombor die 27 Xbris 1808. Amplissimi Magistratus Humillima ancilla Maragaretha Bentsits Ad Amplissimum Libere Regieque Civitatis Zombor Magistratus Humilima instantia Margaretha Bensits gremialis Contractus Inter Liberam ac Regiam Civitatem Zomboriensem ab una, Partibus vero ab altera Isacum Esztereicher Judaum Gremialem in merito mox declarando sequentibus sub conditionibus initus, et celebrates 1. Pars 1mi Ordinis Contrahens Jus Tracterii Judaici seu jus Quarterio et Victu excipiendi et providendi extraneos Judaos in una, aut tribus Localitatibus exercendum Parti 2. Ordinis Contrahenti velut plurimum offerenti ad affuturum triennium id est a 1o 9bris 1808. Usque ultimam 8bris 1811. in arendam confert, per quod Contractuale tempus arendator Jure ipso imperturbate gaudebit. 2. Pars 2i Ordinis Contrahens Omnes extraneos seu in negotio quastus seu ad nundines, seu in alio quocunque negotio ad gremium Civitatis advenientes et transemantes Judaos erga ceteroquin desumendam competentem et Justam mercedem quarterio et victu providere obligabitur, concomitanter extra arendatorem, omnes alii domicialiti, aut inquarterisati gremiales Judai sub pena 12 florenorum totica quoties incurrenda inhibentur, ne illi extraneis horsum quocunque in negotio advenientibus, aut transennantibus Judeis qualicunque pretextu quarterium et victum prestare presumant. 3. Pars Jure ipso per via modalitate tributo arendator per se plurimum oblatam sex centorum novem id est 609 florenorum annuam arendam recurrente qualibet Angaria anticipato ad Cassam Civitatis deponere tenebitur, secus eadem Civitatis arendatorem ad vires restantis summe et legalium accessoriorum ex bonis suis mobilibus et immobilibus selective denominationi substratis proscindendo a via Juris cui presentibus renunciat instantance exequendi et taliter Cassam indemnisandi plenam facultatem reservat. 4. In omnibus differentiis et controversiis Contractum presentem nefors tacturis Pars 2i Ordinis altiori decisioni Excelsa Camera se per expressum substernit. Ad qua et premissa Partes Contahentes sponte et benevole accedunt et Contractum hunc uniformi tenore in triplici exemplari expedient. Sigilatum Zomborini Die 2a Novemris 1808. N.N. Judex et Senatus Libere Regie Civitatis Zomboriensis Contractus inter Civitatem Zomboriensem et Judaum Isacum Estereicher ad triennium id est a 1o 9bris 1808. Usque ultimam 8bris 1811. Exarendati Tracterii Judaici Anno 1808. Die 4o 7bris in ………….. Libere Regieque Civitatis Zombor Jus servandi Judaici Tracter sequenti modalitate pro subsequis tribus annis exercensatum Proclamatur in 250 florenos Basilius Papits 251 Salamon Veisz 260 Basilius Papits 265 Ostereicher 300 Prokopovits 310, 320, 350 Papits 351 Ostereicher 353, 370, 371, 372, 373,375, Ostereicher 376, 380, 385, 386, 401, 405, Ostereicher 406, 410, 411, 412, 413, 420, 421, 422, 423, 425, 426, 428, 430, 450, Ostereicher 451, 452, 500, 505, 506, 507 Esterehe 508, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 520, 521, 522, 523 Estereicher 525, 526, 527, 528, 530, 531, 600, Estereicher 601 Prokopovits 602, 603 Prokopovits 604 Estereicher 605 Prokopovits 606 Estereicher 609 Plurimum offerenti Isacus Estereicher pro sexcentis novem florinis, id est 609f 17a 7bris 1808. |
U prvom dokumentu se Jevreji ne spominju ni uopšteno ni pojedinačno. Ugovor Između slobodnog kraljevskog grada Sombora sa jedne, i Isaka Osterajhera, člana Jevrejske zajednice sa druge strane, u vezi sa određenim pravima pod uobičajenim uslovima sadržanim u sledećem. 1. Prvi član obavezujuće uredbe – Pravo jevrejskog svratišta ili pravo pružanja smeštaja i obezbeđivanja hrane stranim Jevrejima na jednoj ili tri lokacije predviđenim u članu 2 Obavezujuće uredbe, daje se u zakup /onome/ sa najvišom ponudom na period od tri godine, odnosno od prvog dana novembra 1808. do poslednjeg dana oktobra 1811, koji će tokom vremena trajanja ugovora zakupac po pravu nesmetano uživati. 2. Drugi član obavezujuće uredbe – /Zakupac/ će se obavezati da obezbedi svim Jevrejima došljacima, koji dolaze ili prolaze kroz grad bilo kojim poslom ili na sajam, ili bilo kojim drugim poslom, smeštaj i hranu za inače određenu prikladnu i poštenu nadoknadu. Osim zakupca, svi drugi stanodavci ili meštani članovi Jevrejske zajednice, neka se ne usude da ustupaju pomenuti smeštaj i hranu stranim Jevrejima koji ovamo dolaze i prolaze bilo kakvim poslom, pod pretnjom kazne od 12 florena za svaki pojedinačan prekršaj. 3. Prema samom zakonu, zakupac koji je najviše ponudio, biće obavezan da putem poreza koji se unapred plaća, deponuje u gradsku kasu šesto devet, odnosno 609 florena godišnjeg zakupa. U drugom će gradski zakupac u skladu sa svojim imovinskim mogućnostima i zakonom morati da garantuje svojom pokretnom i nepokretnom imovinom, pri čemu se po zakonu ovim dokumentom zadržava pravo da mu se pomenuta imovina oduzme ako ne izvršava svoje obaveze i da se na taj način podmiri kasa. 4. Sva neslaganja i razmimoilaženja proistekla iz ovog ugovora, a koja se budu ticala 2. člana, podložna su višim odlukama izrečenim od strane Visokog Suda. Ovome iznesenom ugovorne strane su pristupile svojevoljno i po svojoj odluci i ovaj ugovor u jedinstvenoj formi će biti sačinjen u tri primerka. Overeno u Somboru, dana 2. novembra 1808. N.N. Sudija i Senat slobodnog kraljevskog grada Sombora Ugovor između grada Sombora I Jevrejina Isaka Osterajhera o izdavanju u zakup jevrejskog svratišta na tri godine, odnosno od 1. novembra 1808. do poslednjeg dana oktobra 1811. Dana 4. septembra 1808. godine u ……………. Slobodnog kraljevskog grada Sombora u skladu sa Zakonom o Jevrejima na sledeći predviđen način za naredne tri godine Procenjeno na 250 florena Vasilije Papić (Basilius Papits) 251 Salamon Vajs (Salamon Veisz) 260 Vasilije Papić 265 Osterajher (Ostereicher) 300 Prokopović (Prokopovits) 310, 320, 350 Papić 351 Osterajher 353, 370, 371, 372, 373,375, Osterajher 376, 380, 385, 386, 401, 405, Osterajher 406, 410, 411, 412, 413, 420, 421, 422, 423, 425, 426, 428, 430, 450, Osterajher 451, 452, 500, 505, 506, 507 Osterajher (Esterehe) 508, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 520, 521, 522, 523 Osterajher (Estereicher) 525, 526, 527, 528, 530, 531, 600, Osterajher (Estereicher) 601 Prokopović 602, 603 Prokopović 604 Osterajher (Estereicher) 605 Prokopović 606 Osterajher (Estereicher) 609 Najvišu ponudu je dao Isak Osterajher, šestodevet florena, odnosno 609 florena. Isak Osterajher Dana 17. septembra 1808. |