An order requesting mobilization of Jews
Идентификатор | D_0020:749/1788 |
---|---|
Наслов | An order requesting mobilization of Jews |
Тема | Jews, Military service, Transport, Magistrate of the Free Royal City of Sombor |
Опис | An order requesting mobilization of Jews for military service. They were supposed to help with the transport. The instructions how to recruit them is also included. |
Стваралац | Karl count Zichy |
Издавач | Historical archive Sombor |
Доприносилац | Karl count Zichy, Magistrate of the Free Royal City of Sombor |
Датум | August 19-September 2, 1788 |
Тип | Text; Order |
Језик | German |
Место | Free Royal City of Sombor, August-September 1788 |
Права | This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor). |
Преузмите документ
Оригинал | Превод |
---|---|
749/1788 Dem batscher Komitat Seine Majestät haben allergnädigst zu entschliessen geruchet, daß die Juden in den Kaiserl. Königl. Erbländern gleich den übrigen Unterthannen zum Militär-dienst jedoch nicht zum Feuergewehr sondern als Knechte beym Fuhrwesen verwendet werden sollen. Da jedoch dieselben hierlandes weder zu Knechten des Ochsen-fuhrwesens geeignet sind, noch auch zu Packknechten füglich verwendet werden können, mithin allenfalls nur zum Pferd-transport, und Artillerie-fuhrwesen zu gebrauchen sind; so wird diesem Komitat hiemit auf allerhöchsten Befehl der fördersammste Auftrag gemacht, in seinem Mittel sogleich eine Beschreibung der zum besagten Pferd-Transport, und Artillerie-fuhrwesen tauglichen Juden zu veranlassen, und die diesfälligen Anzahl eehestens anhier anzuzeigen. Damit aber sodann hierauf eine sichere Rechnung gemacht werden könne, hat der Komitat bey der diesfälligen Beschreibung, und Vormerkung den bedacht dahin zu nehmen. 1tens. Das nur solche in die Zahl der Diensttauglichen gesezt werden, deren Abgabe zum Dienst dem Nahrungs gewerbe der Familie, welche von ohnen abhängt, oder zu welcher sie sonst gehören, keinen Nachtheil bringen kann. 2tens. Das dieselben von gesunder, und starkes Leibesbeschaffenheit, dann 3tens. in Fuhrwesen schon geübt, und erfahren seyn selbig hierüber wird demnach der Statthalte Ausweis binnen 4 Wochen a dato percepti unnachsichtlich anher enzusenden, und sich im übrigen dahin gegenwärtig zu halten seyn, das die angefragene Beschreibung der diensttaunglichen Juden ohne vieles Aufsehen, und ohne geringste Bedrückung erfolgen möge, gleich wie es sich hiebey von selbst verstehet, das an die wirkliche Aushebung der Juden noch dermalen nicht geschritten werden könne. Karl graf Zichi m. p. Ex Consilio Regio Locumtenentiali Hungarico Ofen der 19. August 1788. Sigismund Freyherr von Rabenauen 1408. voranstehend mit der Urschrifft gleichlautend Hohe verordnung wird dem Freystädtischen Magistrat mit dem Auftrag zugefestiget, womit diese buchstäblich beobachtet und die angeordnete Beschreibung binnen 14 Täge a die emanati ohnausbleiblich anhero eingesendet werde. Neusatz der 2ten Septembris 1788. Leopold von ... |
749/1788 Bačkoj županiji Njegovo Veličanstvo je milostivo blagoizvolelo da Jevreje u carskim i kraljevskim naslednim zemljama poput drugih podanika iskoristi za vojnu službu, ali ne za oružje, već za pomoć u povozu. Međutim, pošto se ovde ne mogu koristiti kao sluge za volovske zaprege, niti kao nosači, koristiće se samo za konjski transport i povoz artiljerije. Stoga se ovoj županiji izdaje najviša naredba da spremi popis Jevreja koji su pogodni za pomenuti konjski transport i povoz artiljerije i da što pre dostavi njihov broj. Međutim, da bi se pouzdan proračun mogao izvršiti, županija mora pažljivo da uzme u obzir opis i napomenu. 1. Da se ubroje samo oni sposobni za službu, čije odsustvo iz porodice koju prehranjuju i koja od njih zavisi, ili kojoj inače pripadaju, ne može naneti štetu. 2. Da se uzmu oni koji su zdravi, jake telesne građe i 3. koji su već obučeni za povoz. Namesnički savet se mora obavestiti u roku od četiri nedelje od datuma prijema, a treba imati na umu da se traženi popis Jevreja ima obavit bez velikog komešanja i bez imalo ugnjetavanja, kao što se i samo po sebi razume da se sa mobilizacijom Jevreja sada ne može započeti. Karl grof Ziči, svojeručno. Namesnički savet Kraljevine Ugarske, Budim 19. avgust 1788. Sigmund Frajher von Rabenauen 1408. je veran originalu Visoka uredba se dostavlja Magistratu slobodnog grada i nalaže se da se doslovno poštuje i da se traženi spisak pošalje u roku od 14. dana od datuma prijema. Novi Sad, 2. septembar 1788. Leopold fon ... |