An order by the administration in Novi Sad (Neusatz) to the Magistrate of the Free Royal City of Sombor, regarding Jewish artisans
Идентификатор | D_0007:488/1788 |
---|---|
Наслов | An order by the administration in Novi Sad (Neusatz) to the Magistrate of the Free Royal City of Sombor, regarding Jewish artisans |
Тема | Novi Sad (Neusatz), The Magistrate of the Free Royal City of Sombor, Jewish artisans |
Опис | An order by the administration in Novi Sad (Neusatz) to the Magistrate of the Free Royal City of Sombor, requesting that the Jews who were admitted among artisans should be reported according to the Order 2784. The Magistrate of the Free Royal City of Sombor replied that there's only one Jewish family in the city, that they were traders, and that the head of the family has never been an artisan of any sort. |
Стваралац | Administration in Novi Sad (Neusatz) |
Издавач | Historical archive Sombor |
Доприносилац | Administration in Novi Sad (Neusatz), The Magistrate of the Free Royal City of Sombor |
Датум | January 21st/29th, 1789 |
Тип | Text; Order |
Језик | German |
Место | Free Royal City of Sombor, January 1789 |
Права | This material has been digitized to expand access while protecting the materials from degradation through physical handling. Access to the digitized material will be granted to all interested parties. The physical copy of the document is available at the Historical Archive Sombor. In the case of citation or use, please state the origin of the material (Istorijski arhiv Sombor / Historical Archives Sombor). |
Преузмите документ
Оригинал | Превод |
---|---|
488/1788 Dem Zomborer Stadt Magistrat Ob einige Juden bei handwerks dürften aufgenommen worden sind, und ob sie den übrigen kunstmässigen Meistern wollkommen gleichgehalten, oder in den Ausübung einiger, und allerfalls welcher sind, hat man derselben noch mittelst eines von 19. October No. 2784 erlassenen Auftrages zur berichtlegung aufgefordert. Weil sonach derselben dieser Gegenstand auch bis gegenwärtig unerledigt belassen hat worden ist. Als will man derselben die unverzügliche berichtslegung um so mehr eingebunden haben; als derselben ansonst sich einer verantwortung auszusetzen gefahr laufen wird. Neusatz, den 21. Jäner 1789. An seine Löbl: Königs: batscher Gespannschafft, 29. Jäner 1789. Wenn zur befolgung des gefälligen auftrags 21. huj. 155. nicht an denen genug ist, daß man schuldigst andienen, wie in der hiesigen freystadt Zombor nur einzige Juden familie existiert, derer Nahrungserwerb in der handlung bestehet. Derselben Hausvater weder zu einer zuerstgehörig folglich weder in eine aufgenommen worden, mit hin auch hiebey keine andere anstände eintretten, so wohl seine Löbl: Gespannschafft, worunen man schuldigst bittet. Jenes in abberührt gefälligen auftrag cittirte Intimat att. 19. Octobris 1788, No 2784 um so gütiger mitzutheilen belieben als man venenirund versichern kann seine auftrag dieses Inchalts dati der 21. nicht erhalten zu haben. |
488/1788 Somborskom gradskom Magistratu U slučaju da su neki Jevreji primljeni među zanatlije, bez obzira da li su smatrani jednaki drugim majstorima, ili su na šegrtovanju kod drugih, i ako jesu, trebaju biti prijavljeni prema ukazu broj 2784 od 19. oktobra. Jer je ova stvar nije bila rešavana do sada. Zahteva se da se prijavljivanje sprovede što pre; u suprotnom se izlaže riziku pozivanja na odgovornost. Novi Sad, 21. januar 1789. Hvaljenoj kraljevskoj bačkoj županiji, 29. januar 1789. Pokorno izveštavamo da ne postoje uslovi da se ispuni traženi zahtev od 21. o. m., jer u slobodnom gradu Somboru postoji samo jedna jevrejska porodica, koja svoj hleb zarađuje trgovinom. Domaćin te kuće se zanatom nije bavio ni ranije, niti je kasnije u isti primljen, i shodno tome nije bilo drugih žalbi, kako je to hvaljena županija navela. Imajući ovo u vidu, ljubazno izveštavamo da ukaz od 19. oktobra 1788, broj 2784. nismo primili. |